У Київській міській раді почали збирати пропозиції колективів бібліотек, назви яких пов’язані з російською імперією, росією та СРСР, щодо їх перейменування. Пропозиції будуть збирати протягом двох тижнів, після чого їх розгляне Комісія Київради з питань найменувань.
Про це KВ дізналася з повідомлення пресслужби Київради.
“Після 24 лютого назви наших закладів культури не можуть містити топоніміку, пов‘язану з країною-агресором, її історією та мають носити назви, пов’язані з історією Києва та відомих українців, які внесли значний внесок у розвиток державності, освіти та культури нашого народу. Процес перейменування київських бібліотек не передбачає заборону закордонної літератури, проте він сприятиме зменшенню рівня пропагандистського впливу країни-агресора та імперських наративів на нашу свідомість, а також допоможе захистити культурне надбання української нації. Ми встановлюємо нові орієнтири української ідентичності та відновлюємо історичну справедливість”, – розповіла депутатка Київської міської ради (фракція партії УДАР), голова постійної комісії з питань культури, туризму та суспільних комунікацій Вікторія Муха.
Згідно з повідомленням, протягом двох тижнів колективи бібліотек, назви яких пов’язані з російською імперією, росією та СРСР, підготують пропозиції щодо перейменувань закладів культури. Згодом пропозиції буде розглянуто на засіданні Комісії Київради з питань найменувань, яка є консультативно-дорадчим органом при Київському міському голові.
Раніше KВ писала, що мешканці столиці проголосували у додатку “Київ Цифровий” за нові назви для 300 вулиць, провулків, бульварів, проспектів та площ, назви яких пов’язані з росією. Нещодавно столична міськрада затвердила перейменування 95 таких об’єктів та має в планах до кінця вересня завершить процес дерусифікації у столиці.
Фото: Київрада