Київські театри стають більш доступними для людей із порушеннями зору завдяки аудіодискрипції. У кількох театрах столиці вже адаптовані вистави, а окремі постановки використовують також тактильні, слухові та нюхові відчуття.
Про це КВ дізналася із повідомлення КМДА.
За даними відомства, у «Київському національному академічному театрі оперети» наразі адаптовано п’ять вистав: «За двома зайцями», «Сімейка Адамсів», «В джазі тільки дівчата», «Тигролови» та «Доріан Грей». Послуга надається безкоштовно в межах гранту від Українського культурного фонду.
Аудіодискрипцію також використовують у «Київському академічному драматичному театрі на Подолі», де раз на місяць проводять покази вистав для людей із порушеннями зору. У «Київському академічному театрі юного глядача на Липках» вистава «Хто росте у парку» залучає тактильні, смакові, слухові та нюхові відчуття, що дозволяє глядачам із частковою або повною втратою зору краще сприймати події на сцені.
«Київський академічний театр на Печерську» також запровадив адаптовані вистави. Тут уже відбулися покази «Мистецтво домовлятися» та «Покоління пепсі», проте такі вистави проводяться виключно за попереднім замовленням.
Окрім театральних вистав, доступність контенту розширюється і в кінематографі. У Київському культурному кластері «Краків» адаптовано майже 90% фільмів для людей із порушеннями зору за допомогою спеціальних додатків Podyv, Subcatch, Greta та Earcatch.
У КМДА підкреслилт, що мистецтво має бути доступним для всіх, без винятку: «Безбар’єрність у сфері культури – це не лише про зручність, а й про право кожної людини відчувати себе частиною суспільства. Театри, кіно, виставки – це інструменти соціальної адаптації, які допомагають маломобільним людям інтегруватися в активне життя».
Читайте: У столиці презентували мапу доступності об’єктів міста
Фото: theatre.com.ua
КиївВладаВладислава Олійник